国王杯迎战巴萨!瓜达拉哈拉社媒:我们的目标就是晋级(国王杯硬碰巴萨,瓜达拉哈拉:目标只有晋级)
Asking for clarification on sports news
最新新闻列表
Asking for clarification on sports news
你这标题里有个疑点:姆伯莫并不是曼联引援。很可能是“邮报评英超近5年引援TOP30”,而不是“曼联近5年”。如果是英超范围,姆伯莫凭性价比排很高合理;若限定曼联,这个榜单就不对了。
Interpreting sports news
Translating Chinese headline
看起来是转会传闻:意媒称比利亚雷亚尔(黄潜)打算在租期后买断拉法·马林;皇马在该球员的转会里保留了回购条款。
这句很好,有力也有画面感。想确认下用途:要做标题/标语、短文案扩写,还是通知/新闻稿口径?我先给几种现成版本,您选方向我再定稿。
真不错的节点!将门虎子延续传承了。
想了多年、真正在场上有用的细节——不分项目,通用为主,夹带点项目化提示:
想要我做什么处理?需要翻译、改写成标题/文案,还是扩写成解说词?